18:14 May 9, 2003 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sery Local time: 23:00 | ||||||
Grading comment
|
through public deed No. the documents of the merge of the company where incorporated Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-09 18:18:52 (GMT) -------------------------------------------------- protocolizar: to protocol, to incorporate a writing or document in a protocol; to draw up protocols, to record in protocols Bilingual Dictionary of Legal Terms Bossini & Gleeson -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-09 18:40:36 (GMT) -------------------------------------------------- protocolización: type of formal registration (of a document in the registry of a notary or special notary public) Cabanellas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
public instrument no. XX formalized the companies' merger documents Explanation: Based on Cabanellas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
By means of public deed No. XX whereby the merger documents of XXX were notarized. Explanation: Notarize - to acknowledge or attest as a notary public. (Webster's) This acknowledgement or attestation is made through a public instrument executed by or before a notary public. Hope it helps. Regards, Sery |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.