glazed yellow interior

German translation: gelb-glasiertes Ambiente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:glazed yellow interior
German translation:gelb-glasiertes Ambiente
Entered by: Ingo Dierkschnieder

10:06 Apr 10, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Innenarchitektur
English term or phrase: glazed yellow interior
Aus der Beschreibung des Inneren eines Weinguts (leider habe ich keine aufschlussreichen Bilder):

The Rotunda, with its ***glazed yellow interior***, has an inviting, comfortable ambiance.

Wie würdet ihr das übersetzen?

Danke!
Anne Spitzmueller
Germany
Local time: 06:26
gelb-glasiertes Ambiente
Explanation:
Die Rotunde mit ihrem gelb-glasierten Ambiente wirkt einladend und anheimelnd.

Oder statt Rotunde: der Rundbau.

Wenn "glasiert" erwähnt wird, handelt es sich entweder um glasierte Kacheln oder glasierten Backstein. Ohne Foto lässt sich das nicht definieren, daher würde ich mich hier nicht festlegen und lieber das "Ambiente" vom Satzende klauen.
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 21:26
Grading comment
Gute Idee! Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5glazed yellow interieur
Thomas Menz
3gelb-glasiertes Ambiente
Nicole Schnell


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
glazed yellow interieur
glazed yellow interieur


Explanation:
glatte/blanke, gelbe Innenausstattung

Thomas Menz
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
glazed yellow interieur
gelb-glasiertes Ambiente


Explanation:
Die Rotunde mit ihrem gelb-glasierten Ambiente wirkt einladend und anheimelnd.

Oder statt Rotunde: der Rundbau.

Wenn "glasiert" erwähnt wird, handelt es sich entweder um glasierte Kacheln oder glasierten Backstein. Ohne Foto lässt sich das nicht definieren, daher würde ich mich hier nicht festlegen und lieber das "Ambiente" vom Satzende klauen.

Nicole Schnell
United States
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Grading comment
Gute Idee! Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search