Action on save

Polish translation: Działanie po wybraniu polecenia Zapisz

18:48 Apr 11, 2011
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / komenda z oprogramowania
English term or phrase: Action on save
polecenie jakie pojawia się na ekranie - kontekstu niestety brak - to lista komend w porządku alfabetycznym - oporgramowanie do zarządzania ruchem pacjentów w szpitalu
Michal Berski
Poland
Local time: 22:26
Polish translation:Działanie po wybraniu polecenia Zapisz
Explanation:
Adrian, nie wiem, komu należą się te punkty...
Michał, znam to uczucie; ale co Ty właściwie robisz - lokalizujesz międzymordzie, czy tłumaczysz opis systemu? Jeśli to drugie, to czy na pewno to pierwsze będzie po polsku? A może już jeste, tylko Co nie podesłali? Przepraszam, że Ci to piszę, bo jesteś doświadczonym tłumaczem, ale brak wyobraźni klientów jest wręcz bez dna.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-04-11 19:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

ach, te literówki:
A może już jest, tylko Ci nie podesłali?
Selected response from:

Tomasz Poplawski
Local time: 15:26
Grading comment
Dziękuję, nic więcej mi nie podesłali
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Działanie po wybraniu polecenia Zapisz
Tomasz Poplawski


Discussion entries: 7





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
action on save
Działanie po wybraniu polecenia Zapisz


Explanation:
Adrian, nie wiem, komu należą się te punkty...
Michał, znam to uczucie; ale co Ty właściwie robisz - lokalizujesz międzymordzie, czy tłumaczysz opis systemu? Jeśli to drugie, to czy na pewno to pierwsze będzie po polsku? A może już jeste, tylko Co nie podesłali? Przepraszam, że Ci to piszę, bo jesteś doświadczonym tłumaczem, ale brak wyobraźni klientów jest wręcz bez dna.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-04-11 19:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

ach, te literówki:
A może już jest, tylko Ci nie podesłali?

Tomasz Poplawski
Local time: 15:26
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dziękuję, nic więcej mi nie podesłali
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search