mieszanka fluorowęgianowa i wodorowęglanowa surfactantów

German translation: Tensidgemisch aus Fluorkarbonaten und Hydrogenkarbonaten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:mieszanka fluorowęgianowa i wodorowęglanowa surfactantów
German translation:Tensidgemisch aus Fluorkarbonaten und Hydrogenkarbonaten
Entered by: Silvia H. Steinweber

15:26 Apr 19, 2011
Polish to German translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng
Polish term or phrase: mieszanka fluorowęgianowa i wodorowęglanowa surfactantów
Pojawilo sie w tekscie o gasnicach i polozylo mnie na plecy. Prosze o pomoc, bo dla mnie to za wysoka szkola chemii.
Silvia H. Steinweber
Germany
Local time: 08:39
Tensidgemisch aus Fluorokarbonaten und Hydrogenkarbonaten
Explanation:
Propozycja.

Selected response from:

Dariusz Rabus
Poland
Local time: 08:39
Grading comment
Dziekuje - ja nie mialam odwagi ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Tensidgemisch aus Fluorokarbonaten und Hydrogenkarbonaten
Dariusz Rabus
4Gemisch von Fluor- und Kohlenwasserstofftensiden
Annette Merbach


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Tensidgemisch aus Fluorokarbonaten und Hydrogenkarbonaten


Explanation:
Propozycja.



Dariusz Rabus
Poland
Local time: 08:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dziekuje - ja nie mialam odwagi ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annette Merbach: Klingt gut, aber "Fluorkarbonat" ohne o
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gemisch von Fluor- und Kohlenwasserstofftensiden


Explanation:
... wäre auch eine Möglichkeit.
Oder:
Tensidgemisch aus Fluorkarbonaten (bzw. Fluorcarbonen) und Hydrogenkarbonaten

Oder:
Gemisch von Fluor- und Hydrogenkarbonattensiden



Annette Merbach
Germany
Local time: 08:39
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search