12:41 May 26, 2011 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Zigarettenfertigungsmaschine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernd Runge Germany Local time: 04:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Soßierungsrückstände |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Soßierungsrückstände Explanation: Casing is the process of spraying, soaking, or dipping the leaves in flavorings such as fruit juices. cocoa, menthol, or other materials. In addition to providing flavor, many flavoring agents have other useful qualities, such as the ability to improve moisture retention. After casing, the tobacco is toasted, to mellow its flavor, and then reordered. http://science.howstuffworks.com/environmental/life/botany/t... Die Amerikanischen Pfeifentabake bestehen meist aus Burley- und Virginia-Tabaken und sind immer aromatissiert. Aroma, Süße und Duft der Mischungen wird durch die "Soßierung" erzeugt, die zusätzlich konserviert und Feuchtigkeit im Tabak bindet. http://www.pfeifenstube.de/tabaklex.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|