Velvet-edged spikes

14:45 Jun 23, 2011
English to Polish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Other
English term or phrase: Velvet-edged spikes
Co to oznacza "Velvet-edged spikes". Chodzi o jakieś zachowanie, ale nie wiem jakie.
basia791


Summary of answers provided
2wbijanie szpil z uśmiechem
Joanna Wachowiak-Finlaison


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
velvet-edged spikes
wbijanie szpil z uśmiechem


Explanation:
Kontekstu, kontekstu brak!

Joanna Wachowiak-Finlaison
United States
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search