GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
19:38 Aug 10, 2011 |
|
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / manuale d'uso/scheda tecnica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Ghetti Italy Local time: 17:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (con) capacità di dissipazione elettrostatica / dissipativo |
| ||
4 +1 | elettrostatico dissipativo |
|
(con) capacità di dissipazione elettrostatica / dissipativo Explanation: sembra che questo aggettivo "dissipativo" sia un calco dall'inglese che ha ormai preso (largamente piede) (in rete si trovano tantissimi esempi di camici dissipativi, guanti dissipativi, ecc. da produttori italiani) il significato è spiegato bene qui e comprende già il fatto che a essere dissipate sono le cariche elettrostatiche, quindi eliminerei l'aggettivo "electrostatic" in quanto in italiano è già compreso dentro "dissipativo": MATERIALI DISSIPATIVI: Hanno una resistenza superficiale più alta, di solito superiore al MΩ con una capacità di dissipazione della carica elettrostatica entro limiti accettabili (< 2sec). Rientrano in questa categoria la maggior parte dei materiali utilizzati: vestiario, piano di lavoro, pavimentazione, contenitori,etc. Sebbene siano definiti dissipativi i materiali con Rsup minore di 10^12 Ω le normative stabiliscono valori più bassi in funzione delle applicazioni, ad esempio per i piani di lavoro il valore massimo è 10^10 Ω. http://www.iteco.it/esd_tecniche.html per quanto riguarda la tua frase, userei una traduzione leggermente diversa nelle due occurrence, in questo mondo si mantiene coerenza e si evita la ripetizione (brutta in italiano): "La capacità di dissipazione elettrostatica degli indumenti di protezione/protettivi dissipativi.... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
23 mins confidence: peer agreement (net): +1
|