GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:17 Aug 24, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Other / American Water Works Association | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mónica Algazi Uruguay Local time: 21:40 | ||||||
Grading comment
|
american water works association American Water Works Association (Asociacion Estadounidense de Obras Hidráulicas) Explanation: This is what I tend to do. Put in the original name and a translation in brackets afterwards, in italics, so that readers have an idea what it means. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
american water works association American Water Works Association (Asociación Estadounidesne de Obras Sanitarias) Explanation: Así aparece en varios artículos sobre la AWWA http://www.granvalparaiso.cl/v2/2011/03/04/el-ciudadano-tomp... -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2011-08-24 20:37:44 GMT) -------------------------------------------------- Estoy de acuerdo en que primero debe ir el nombre original en letra cursiva. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|