GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:28 Sep 2, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Novela | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: isabelmurill (X) Local time: 14:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | trabajó como funcionario/oficial del Tribunal de Apelaciones |
| ||
4 | trabajó de pasante |
| ||
4 | trabajó como oficinista/administrativo |
|
trabajó como funcionario/oficial del Tribunal de Apelaciones Explanation: Saludos |
| ||||||||||||||||||||||
5 mins confidence:
6 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|