execution page

Italian translation: Pagina delle firme

12:55 Sep 6, 2011
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contratto di leasing
English term or phrase: execution page
ovvero l'ultimo foglio del contratto con le firme e alcuni dati (nome e cognome, titolo, indirizzo) dei sottoscrittori. Ha un nome in legalese?

Grazie
Francesca Martina
Local time: 17:17
Italian translation:Pagina delle firme
Explanation:
Ho trovato qualche riscontro per "pagina delle firme". Vedi ad esempio:

Dopo approvazione dell’assemblea del personale (alla data riportata nella *pagina delle firme*)
http://www.ciropollini.it/trasparenza/immagini/CONTR-INTEGR-...

http://www.google.it/#sclient=psy&hl=it&rlz=1R2GCNV_it&sourc...

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2011-09-06 13:23:30 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla Francesca, buon lavoro...

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni1 ora (2011-09-09 14:26:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ciao Francesca e buon fine settimana!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 17:17
Grading comment
grazie oscar
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Pagina delle firme
Oscar Romagnone
Summary of reference entries provided
Mimma Scardino

  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Pagina delle firme


Explanation:
Ho trovato qualche riscontro per "pagina delle firme". Vedi ad esempio:

Dopo approvazione dell’assemblea del personale (alla data riportata nella *pagina delle firme*)
http://www.ciropollini.it/trasparenza/immagini/CONTR-INTEGR-...

http://www.google.it/#sclient=psy&hl=it&rlz=1R2GCNV_it&sourc...

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2011-09-06 13:23:30 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla Francesca, buon lavoro...

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni1 ora (2011-09-09 14:26:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ciao Francesca e buon fine settimana!

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 17:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1293
13 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
grazie oscar
Notes to answerer
Asker: ci avevo pensato, ma temevo che la questione fosse più tricky...è sempre meglio avere un riscontro da colleghi. grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  endlessquest: concordo... non mi complicherei troppo la vita ;)
12 mins
  -> Esatto! non è che di ogni espressione debba per forza esistere la forma idiomatica: grazie endlessquest!

agree  Magda Falcone
25 mins
  -> ciao Mijdel e molte grazie!

agree  Benedetta Monti: yes :-)
46 mins
  -> grazie Benedetta e buona serata :-)

agree  Sara Negro
2 hrs
  -> grazie Sara e un saluto cordiale!

agree  enrico paoletti
1 day 8 hrs
  -> ciao Enrico e grazie dell'agree!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins
Reference

Reference information:
Vari kudoz già presenti:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/law:_contracts/...

Mimma Scardino
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search