unconditional

Italian translation: incondizionato /inevitabile /imprescindibile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unconditional
Italian translation:incondizionato /inevitabile /imprescindibile
Entered by: Sara Maghini

09:33 Sep 9, 2011
English to Italian translations [PRO]
Psychology / psicoanalisi/teorie delle relazioni oggettuali
English term or phrase: unconditional
Although the inability to fully assimilate traumatic experiences is suffi -
cient to account for the process of internalizing the object, Fairbairn (1952)
also provides an additional motive for the process when he writes that the
child takes the “badness” of the parent into himself or herself in order to
keep the representation of the parent as good. The child needs to do this,
according to Fairbairn, because to experience one’s parents as unconditionally
rejecting and unloving is intolerable. As Fairbairn (1952) puts it, “It is
better to be a sinner in a world ruled by God than to live in a world ruled by
the Devil” (pp. 66–67). If being rejected and unloved can be attributed to
one’s badness, then there is hope that by being good, one can earn parental
love. If, however, rejection is *unconditional*, there is no hope.

Evidentemente in inglese "unconditional" viene usato in modo un po' diverso rispetto al nostro "incondizionato". A me pare che mettere qui "incondizionato" non sia di immediata comprensione.
Danila Moro
Italy
Local time: 03:58
incondizionato /inevitabile /imprescindibile
Explanation:
Io sinceramente userei 'incondizionato sottolineando l'opposizione tra amore incondizionato e rifiuto incondizionato: "Se è però il rifiuto ad essere incondizionato, ...."
HTH!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2011-09-10 16:25:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a gte, Danila!
Selected response from:

Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 02:58
Grading comment
grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2incondizionato /inevitabile /imprescindibile
Sara Maghini
4senza condizioni / assoluto
Stefania Bertonati
3a prescindere
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a prescindere


Explanation:
"Io non rifiuto a prescindere. Però mi pongo una domanda..."
http://www.ilpost.it/2011/03/09/ci-sono-i-margini-per-la-rif...

Solo un'alternativa a "incondizionato" che, comunque, mi pare del tutto occhei

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 03:58
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
senza condizioni / assoluto


Explanation:
cioè se il rifiuto non è soggetto a condizioni, allora non c'è speranza


la sostanza non cambia molto...

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2011-09-09 13:20:57 GMT)
--------------------------------------------------

ops non avevo letto commento di Donatella...

Stefania Bertonati
Italy
Local time: 03:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
incondizionato /inevitabile /imprescindibile


Explanation:
Io sinceramente userei 'incondizionato sottolineando l'opposizione tra amore incondizionato e rifiuto incondizionato: "Se è però il rifiuto ad essere incondizionato, ...."
HTH!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2011-09-10 16:25:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a gte, Danila!

Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 02:58
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 26
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel: bella soluzione, inappuntabile
3 hrs
  -> Grazie mille Françoise!

agree  Simo Blom
11 hrs
  -> Grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search