payment reversal

17:33 Dec 5, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: payment reversal
あなたがオンラインなどで買い物をしてクレジットカードにつけました。このとき買い手であるあなたと売り手のマーチャントの間になんの問題もなかったとします(あったとしても同じですが、質問の意味をはっきりさせるため)。

そこでクレジットカード会社はあなたのチャージ額を受付ければよいのですが、そのトランザクションになんらかの問題を見つけて売り手に、買い手のチャージした額を支払わず、あなたの支払いを処理しないで、あなたに戻すことがあります。
私の理解ではこれが payment reversal と言う言葉に相当すると考えます。これはチャージして処理する前なので、refund とはちがいます。

これを日本語になおすとどうなるでしょうか?
これは charge back と同じ意味のはずで、こちらは英辞郎では支払い拒否となっています。
ですが英語の表現が違う以上、別の用語を使うべきですよね。みなさんご存知ですか?
humbird



Discussion entries: 5





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search