refundición total o parcial

English translation: partial or total revision/consolidation [of existing taxes, charges, rates...]

18:44 Dec 15, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: refundición total o parcial
Context:

El Arrendatario viene obligado a satisfacer en la parte proporcional que le corresponda, las contribuciones, impuestos, arbitrios y tasas ya sean de índole Estatal, de la Comunidad Autónoma o Municipal que recaigan o deriven del local arrendado (IBI incluido), así como los aumentos que puedan producirse tanto en la base como en el tipo impositivo y los que puedan establecerse en el futuro por dichas entidades, ya de nueva creación, ya refundición total o parcial de los existentes.
Donovan Libring
Local time: 00:10
English translation:partial or total revision/consolidation [of existing taxes, charges, rates...]
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-12-15 19:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

"refundición: revision, consolidation, new version"

(Diccionario de términos jurídicos de E. Alcaraz)

La "refundición" se refiere a los impuestos, contribuciones... con los que las entidades (Estatal, Comunidad Autónoma, Municipal) pueden gravar el local arrendado. Es decir, pueden crear nuevos cargos o bien refundir los ya existentes.
Selected response from:

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 00:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2partial or total revision/consolidation [of existing taxes, charges, rates...]
Marta Moreno Lobera
4a recomputation either in part or complete of...
Tom2004
3new incorporation, in whole or in part
Daniel Frisano
3total or partial combination/merger of those existing
RSI EN-ES (AA)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
new incorporation, in whole or in part


Explanation:
... of such entities

Daniel Frisano
Italy
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marta Moreno Lobera: Creo que la "refundición" se refiere a los impuestos, contribuciones... con los que las entidades (Estatal, Comunidad Autónoma, Municipal) pueden gravar el local arrendado. Es decir, pueden crear nuevos cargos o bien refundir los ya existentes.
18 mins

neutral  AllegroTrans: this is about rent and taxes payable by a tenant (and any increases etc.) , not changes of other entities
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
total or partial combination/merger of those existing


Explanation:
Reading the text a few times leaves me wondering whether

"ya de nueva creación, ya refundición total o parcial de los existentes."

actually does not refer to the "entidades" but to

"las contribuciones, impuestos, arbitrios y tasas"

and/or

"los aumentos"

that said entities may impose in the future, and regardless of whether they are new taxes and levies, or are a total or partial combination of those existing.

Worth analyzing first, I think. HTH


RSI EN-ES (AA)
Other
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
partial or total revision/consolidation [of existing taxes, charges, rates...]


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-12-15 19:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

"refundición: revision, consolidation, new version"

(Diccionario de términos jurídicos de E. Alcaraz)

La "refundición" se refiere a los impuestos, contribuciones... con los que las entidades (Estatal, Comunidad Autónoma, Municipal) pueden gravar el local arrendado. Es decir, pueden crear nuevos cargos o bien refundir los ya existentes.

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 00:10
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RSI EN-ES (AA): consolidation is good
8 mins
  -> Thanks Double A.

agree  AllegroTrans
6 hrs
  -> Gracias Allegro.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a recomputation either in part or complete of...


Explanation:
This is how I would express it.

Tom2004
Canada
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 313
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search