Lucky

Japanese translation:

12:23 Jun 23, 2003
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: Lucky
Sybol needed for a tattoo
Stefanie
Japanese translation:
Explanation:
This character can be pronounced "saiwai" or "shiawase" in Japanese. It means "lucky" or "happy". Check the reference below for details.
Selected response from:

Philip Ronan
United Kingdom
Local time: 05:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1
Philip Ronan
5 +1
Kaori Myatt
4 +1好運 (kou-un)
Shinya Ono


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1


Explanation:
This character can be pronounced "saiwai" or "shiawase" in Japanese. It means "lucky" or "happy". Check the reference below for details.



    Reference: http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5E...
Philip Ronan
United Kingdom
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kaori Myatt: This is an interesting URL.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1


Explanation:
I agree with Phil. just an alternative choice.


Kaori Myatt
France
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philip Ronan: Ah, so desu ne. Here's a link: http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=79...
5 hrs
  -> Interesting URL! desu ne.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
好運 (kou-un)


Explanation:
Literally, lucky.
好 good (also means "like")
運 luck

Option:
幸運 Lucky

I like the first two alternatives, too.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-28 10:10:33 (GMT)
--------------------------------------------------

運 (un)=destiny, fate, fortune

Shinya Ono
United States
Local time: 13:44
PRO pts in pair: 121

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konami
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search