17:00 Jan 4, 2012 |
|
Dutch to English translations [PRO] Art/Literary - History / Historical document: journal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
duien |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
Real charming, dad. Really. [sarcastic] Explanation: I'm sure you can formulate this, but it seems to be a variant of "wat doe je toch aardig", which sarcastically means "well, aren't you just being mr. nice guy" or "my, how charming of you" or something along those lines. Pop = dad duit = doet My reasoning: In platvlaams, the "ui" has an English "oo" sound or the "oe" sound in ABN. Examples: thuis = toose (rhymes with moose, or "thoes" in Dutch pronunciation), just as huis = hoose or hoes, often without aspiration of the "h". So "Ik ga naar huis" becomes "kha noar 'oes" or "kha noa roes". Likewise, "Duits" (as in "German") is pronounced "Doets". Limburgs twists it around, so "doet" (as in "do") is transliterated as "duit". gij duit wat = pronounced "hij doet wat", but means "jij doet iets" The rest is pretty on point: "Pop, wat doet dat toch aardig! Ik kan niet op een [sic, recte de] been blijven. Ik val overal tegenaan." This can be loosely translated as: "[That's] real charming, Dad. Really. I'm sittin' here struggling to keep my footing and falling around all over the place." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-01-04 18:55:57 GMT) -------------------------------------------------- Oops. I meant, "I'm sure you can formulate this **different ways**!" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Girl, that makes me feel sick (or: queasy). Explanation: 'aardig' heeft ook een negatieve betekenis: Zuid-Nederlands onpasselijk, duizelig: ik voel me ineens zo aardig Zuid-Nederlands eigenaardig, zonderling: daar trekt aardig volk door de Kempen ; een aardige een zonderling, iem. met een moeilijk karakter; in zijnen aardige zijn --- Am not entirely sure about the 'pop' part. uit zijn humeur, slecht geluimd zijn; -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2012-01-04 22:22:57 GMT) -------------------------------------------------- The same website as above shows this explanation for: pop: koosnaam voor een vrouw: ben je klaar met opmaken, pop? --- I know 'aardig' in the same negative sense from Limburg, Belgium, but I am not sure about the 'pop' part. I hope the context would indicate whether he is referring to a girlfriend. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2012-01-04 22:25:23 GMT) -------------------------------------------------- Just to explain: You need to read it as: Wat doet dat toch aardig. Reference: http://www.woorden-boek.nl/woord/aardig |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pap wat voel ik me vreemd / Pap wat doet het eigenaardig Explanation: Pap wat doet het eigenaardig ik kan niet op de been blijven ik val overal tegenaan. Pap wat voel ik me vreemd ...... Pop (dialect) = Pap (nl popular for Papa) = Dad (en) I have lived in the South East of the Netherlands (Limburg for over 10 years) -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2012-01-05 07:43:07 GMT) -------------------------------------------------- Pap wat doet het eigenaardig ik kan niet op de been blijven, ik val overal tegenaan. I think there should be a comma after "blijven" because there is a speech juncture pause. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
19 hrs |
Reference: duien Reference information: Just to add to the confusion ;-))) Found a few refs: http://www.wnt.inl.nl/iWDB/search?wdb=WNT&actie=article&uitv... "onz. zw. ww. ↪Eenmaal aangetroffen in den zin van gonzen of tuiten." Artikel gepubliceerd in 1915. -------------------------------------------------- http://nds-nl.wikipedia.org/wiki/Veluwse_taalwiezer#Doon_.28... where 'duien' seems to be Veluws for 'doen' -------------------------------------------------- Apparently it could also mean 'duwen' (Limburg): http://forum.mestreechonline.nl/showthread.php?t=325 : 'duien 'm 'n piep in ziene moond.' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.