gettoni d'oro

English translation: gold tokens

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:gettoni d'oro
English translation:gold tokens
Entered by: Sarah Weston

15:46 Jan 24, 2012
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Games / Video Games / Gaming / Casino
Italian term or phrase: gettoni d'oro
From the T's & C's of a competition run by a bank:

"I premi in palio non sono sostituibili e non sono convertibili in denaro o in ***gettoni d’oro*** né è data facoltà agli aventi diritto di richiedere con o senza l’aggiunta di denaro la possibilità di ricevere premi diversi anche se di minor valore."

It's a fairly standard provision of this kind of document, from what I can tell.

Italian game shows and competitions, it seems, sometimes give out prizes as 'gettoni d'oro', since giving cash would imply, under Italian regulations, that gambling was taking place. The 'gettoni' are then redeemable (at a lower value - natch) than the cash prize awarded.

So do I just translate that as 'gold coins' or 'tokens', or is there some UK equivalent?
David Turnbull
United Kingdom
Local time: 04:21
gold tokens
Explanation:
Hi David, I would stick to gold tokens personally, as being the most direct translatin and given that tokens are normally used in casinos in exchange for money.



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-01-24 20:20:17 GMT)
--------------------------------------------------

By the way, I really don't think these would actually be made of gold as Jim suggests, I think they are just symbolic tokens to be exchanged for money.
Selected response from:

Sarah Weston
United Kingdom
Grading comment
Thanks for confirming Sarah - seems to be the most sensible option here.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4gold tokens
Sarah Weston
4 +1gold tokens
Kate Chaffer
4golden chips
Helena Grahn
4gold medals
James (Jim) Davis
4gold bullion
Mario Ricci
3gold coins
Paolo Trotta


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
golden chips


Explanation:
:)

Helena Grahn
United Kingdom
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gold tokens


Explanation:
I don't think you need anything more specific. Lottomatica uses this term:

"...as well as the amounts deposited with Comit (€/000
138) in reference to the gold tokens (gettoni d'oro) not withdrawn by winners in relation to the prize-winning game called “Cinquinotto”."




    Reference: http://www.lottomaticagroup.com/eng/investor/documents/finan...
Kate Chaffer
Italy
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lara Barnett
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gold medals


Explanation:
I would go for medals, by a process of elimination. Chip would suggest a gambling chip which is made of plastic, while these are made of gold. Coin would suggest that these are legal currency, when the whole idea is that they are not. A token would suggest that they represent gold, while they are gold. That leaves medal, which by coincidence is something you win. Having said all that, I don't think it matters too much which you choose. I don't imagine this situation arises in any other country, so it would need an explanation.

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gold coins


Explanation:
An idea :)

Paolo Trotta
Local time: 05:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
gold tokens


Explanation:
Hi David, I would stick to gold tokens personally, as being the most direct translatin and given that tokens are normally used in casinos in exchange for money.



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-01-24 20:20:17 GMT)
--------------------------------------------------

By the way, I really don't think these would actually be made of gold as Jim suggests, I think they are just symbolic tokens to be exchanged for money.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Casino_token
Sarah Weston
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Thanks for confirming Sarah - seems to be the most sensible option here.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Lucattini O'Farrell: Confermo, e' la traduzione classica.
2 hrs
  -> Grazie Carla!

agree  Shera Lyn Parpia
3 hrs
  -> Thanks Shera Lyn!

agree  philgoddard
7 hrs
  -> thanks Phil :)

neutral  Kate Chaffer: They ARE made of gold http://it.wikipedia.org/wiki/Gettone_d'oro
15 hrs
  -> oh, I didn't know that - thanks. I take back that last comment then, but I still think that gold tokens is the most appropriate translation.

agree  Federica Meacci
21 hrs
  -> grazie federica :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gold bullion


Explanation:
How about gold bullion instead?
This is more of a general term but Gettoni d'oro really means gold to treasure or spend.

Mario Ricci
Italy
Local time: 05:21
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search