Validador

German translation: Validator / Validierung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Validador
German translation:Validator / Validierung
Entered by: Walter Blass

08:44 Feb 2, 2012
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: Validador
Es handelt sich um die Einrichtungsanleitung für ein Nietband. Hier sind die einzelnen Stationen angeführt. Kann mir jemand mit "Validador" weiterhelfen?
3. Estaciones individuales
3.1 KOST (vástago) en cadena
- retirar los KOST viejos de la tolva
- ajustar la tolva a la nueva longitud de KOST haciendo uso del volante manual
- llenarla con nuevos KOST
- restantes KOST vuelven al almacén
3.2 Control medicion diam. espiga (1 x turno)
- Encontrar 2 pinzas vacías en la estación de medición.
- En el panel del operador, poner el interruptor de la década para la estación de inspección
izquierda a 22.
-Tecla CARRERA DE MEDICION presionar
- Tecla VALIDADOR presionar
- Poner el interruptor de la década para la correcta inspección de la estación a 23.
- Tecla VALIDADOR presionar
Susanne Stöckl
Austria
Local time: 05:35
Validator / Validierung
Explanation:
acción de confirmar, previa comprobación interna por parte del sistema de control, de la validez de la acción (del input), antes de realizarla.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2012-02-02 23:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

die Eingabe wird zuerst vom System auf Gültigkeit geprüft und erst danach bestätigt
Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 00:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Validator / Validierung
Walter Blass
3(Taste) BESTÄTIGEN / Bestätigungs-Taste
opolt


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Taste) BESTÄTIGEN / Bestätigungs-Taste


Explanation:
Ich sehe kaum, dass etwas anderes gemeint sein könnte, im gegebenen Kontext eines Bedienfelds/-geräts.

Allerdings muss man aufpassen, dass die Beschriftung dieser Taste auch tatsächlich auf Dt. so vorgenommen (lokalisiert) wurde.

opolt
Germany
Local time: 05:35
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Validator / Validierung


Explanation:
acción de confirmar, previa comprobación interna por parte del sistema de control, de la validez de la acción (del input), antes de realizarla.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2012-02-02 23:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

die Eingabe wird zuerst vom System auf Gültigkeit geprüft und erst danach bestätigt

Walter Blass
Argentina
Local time: 00:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  OK-Trans: Ja genau
12 days
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search