08:58 Feb 4, 2012 |
|
German to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sur qualité vue et agréée |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
tel qu'il a été vu à l'oeil nu |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
sur qualité vue et agréée Explanation: Je traduirais ainsi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
22 mins |
Reference: tel qu'il a été vu à l'oeil nu Reference information: visité Pour éviter un recours pour défauts visibles http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=wie besehen definition... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.