Post-discharge

Italian translation: post-dimissione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Post-discharge
Italian translation:post-dimissione
Entered by: CRISTINA RACCA

11:30 Feb 16, 2012
English to Italian translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: Post-discharge
They are well positioned to facilitate timely discharge of people from larger hospitals and to provide pre-admission and post-discharge care from these hospitals
Trn
post-dimissione
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 min (2012-02-16 11:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

assistenza post-dimissione
Selected response from:

CRISTINA RACCA
United Kingdom
Local time: 19:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2post-dimissioni
alessandra bocco
5 +1post-dimissione
CRISTINA RACCA
5assistenza post-ospedaliera
Massimiliano Rossi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
post-discharge
post-dimissioni


Explanation:
.

alessandra bocco
Local time: 20:52
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Mei
1 min

agree  Acubens
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
post-discharge
post-dimissione


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 min (2012-02-16 11:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

assistenza post-dimissione

CRISTINA RACCA
United Kingdom
Local time: 19:52
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benedetta Monti: :-)
30 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
post-discharge
assistenza post-ospedaliera


Explanation:
così accorci la frase e suona meglio, altrimenti dovresti mettere: assistenza post-dimissioni da questi ospedali...

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 20:52
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search