termination for convenience

Czech translation: (právo na) odstoupení od smlouvy bez uvedení důvodu (a bez sankcí).

10:03 Mar 7, 2012
English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: termination for convenience
note different scenarios/agreements for termination for convenience vs termination for cause
marek tesina
Czech Republic
Local time: 21:58
Czech translation:(právo na) odstoupení od smlouvy bez uvedení důvodu (a bez sankcí).
Explanation:
http://www.toolkit.com/small_business_guide/sbg.aspx?nid=P09...
http://www.arbitraznicentrum.cz/vzory_02_en.php

takové rozhodnutí může ukončit nebo přerušit veškerou práci, takže si nemyslím že to je "v dobré víře"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-07 13:08:24 GMT)
--------------------------------------------------

Článek X.
Způsob ukončení smlouvy
1. Objednatel je oprávněn vypovědět tuto smlouvu bez uvedení důvodu s výpovědní dobou jednoho (1) měsíce. Výpovědní doba začíná plynout prvním dnem měsíce následujícího po doručení písemné výpovědi zhotoviteli.


2. Zhotovitel je oprávněn vypovědět tuto smlouvu bez uvedení důvodu s výpovědní dobou šesti (6) měsíců. Výpovědní doba začíná plynout prvním dnem měsíce následujícího po doručení písemné výpovědi objednateli.
1. The Customer reserves the right to terminate this contract at any time for convenience by a one month written notice delivered onto the Contractor. The one month termination period will commence on the first day following the month during which it was delivered to the Contractor.

2. The Contractor has the right to terminate this contract at any time for convenience by a six month written notice delivered onto the Customer. The six month termination period will commence on the first day following the month during which it was delivered to the Customer.
http://www.arbitraznicentrum.cz/vzory_02_en.php
Selected response from:

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 16:58
Grading comment
děkuji, kolegyně
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(právo na) odstoupení od smlouvy bez uvedení důvodu (a bez sankcí).
Hannah Geiger (X)
3ukončení v dobré víře
Markéta Marešová


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ukončení v dobré víře


Explanation:
ukončení/vypovězení smlouvy v dobré víře

http://www.seidmanlaw.com/maximizingterminationforconvenienc...

Markéta Marešová
Czech Republic
Local time: 21:58
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(právo na) odstoupení od smlouvy bez uvedení důvodu (a bez sankcí).


Explanation:
http://www.toolkit.com/small_business_guide/sbg.aspx?nid=P09...
http://www.arbitraznicentrum.cz/vzory_02_en.php

takové rozhodnutí může ukončit nebo přerušit veškerou práci, takže si nemyslím že to je "v dobré víře"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-07 13:08:24 GMT)
--------------------------------------------------

Článek X.
Způsob ukončení smlouvy
1. Objednatel je oprávněn vypovědět tuto smlouvu bez uvedení důvodu s výpovědní dobou jednoho (1) měsíce. Výpovědní doba začíná plynout prvním dnem měsíce následujícího po doručení písemné výpovědi zhotoviteli.


2. Zhotovitel je oprávněn vypovědět tuto smlouvu bez uvedení důvodu s výpovědní dobou šesti (6) měsíců. Výpovědní doba začíná plynout prvním dnem měsíce následujícího po doručení písemné výpovědi objednateli.
1. The Customer reserves the right to terminate this contract at any time for convenience by a one month written notice delivered onto the Contractor. The one month termination period will commence on the first day following the month during which it was delivered to the Contractor.

2. The Contractor has the right to terminate this contract at any time for convenience by a six month written notice delivered onto the Customer. The six month termination period will commence on the first day following the month during which it was delivered to the Customer.
http://www.arbitraznicentrum.cz/vzory_02_en.php

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
děkuji, kolegyně

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Papezova
2 hrs
  -> děkuji...v zásadě jsem to ale měla dát do plurálu, i.e. 'důvodů'

agree  jankaisler
5 hrs
  -> děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search