10:36 Apr 24, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / HSE, breathing apparatus | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Rudavin Ukraine Local time: 21:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | есть подозрение... |
| ||
3 | предусмотрена подача давления средней величины |
|
предусмотрена подача давления средней величины Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
есть подозрение... Explanation: есть подозрение, что фраза означает следующее: Предупредительный сигнал на редукторе давления включается при высоком давлении и отключается при понижении давления до среднего уровня. По крайней мере, мне кажется, именно это хотел сказать аффтар. Удачи! Олег |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|