سری ساخت

English translation: batch/lot number

13:30 May 7, 2012
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / مشخصات و شناسنامه کالا
Persian (Farsi) term or phrase: سری ساخت
شناسنامه کالا
Mojtaba Kazemi
Local time: 16:30
English translation:batch/lot number
Explanation:
If "سری" means "series" here, the correct term is "batch/lot number"

This identifies a group of products that was produced at the same time.

According to my dictionaries, سریال would be used for "serial"
Selected response from:

Edward Plaisance Jr
Local time: 09:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2batch/lot number
Edward Plaisance Jr
5 +1(product) serial number
Reza Ebrahimi
5 +1serial number
Mahmoud Akbari


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(product) serial number


Explanation:


Reza Ebrahimi
United States
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benjamin Payandeh
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
serial number


Explanation:


Mahmoud Akbari
Canada
Local time: 09:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benjamin Payandeh
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
batch/lot number


Explanation:
If "سری" means "series" here, the correct term is "batch/lot number"

This identifies a group of products that was produced at the same time.

According to my dictionaries, سریال would be used for "serial"

Edward Plaisance Jr
Local time: 09:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 62
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammad Ali Moinfar (X)
1 hr
  -> thanks!

agree  Ehsan Alipour
827 days
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search