formarea pachetelor alimentare

English translation: forming of food packages

07:59 May 22, 2012
Romanian to English translations [PRO]
Medical: Health Care
Romanian term or phrase: formarea pachetelor alimentare
Formarea pachetelor, pe de altă parte, este și ea o problemă, deoarece echipa organizațiilor implicate în distribuție trebuie să sorteze/formeze/completeze aceste pachete, și nu în ultimul rînd beneficiarii întîlneșc dificultăți în transportarea pachetelor.
cristinarai
Moldova
Local time: 21:54
English translation:forming of food packages
Explanation:
Certain operations during the forming of food packages as described above have typically been manual operations.
Selected response from:

Ildikó Szabó
Hungary
Local time: 20:54
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2forming of food packages
Ildikó Szabó
5 +1organizing the supply packages/forming the supply packages
antonia lloyd


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
forming of food packages


Explanation:
Certain operations during the forming of food packages as described above have typically been manual operations.

Ildikó Szabó
Hungary
Local time: 20:54
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmin Băduleţeanu
8 mins

agree  Ildiko Somog (X)
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
organizing the supply packages/forming the supply packages


Explanation:
organize or arrange -formare ,organizare sau structurare ; supply-alimentare,provizionare,citeodata se foloseste si termenul de "goods"

Example sentence(s):
  • They did deliver the supply to the boot camp yesterday!
antonia lloyd
United States
Local time: 11:54
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
1 day 13 hrs
  -> multumesc mult
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search