erfolgsneutral, erfolgswirksam

Romanian translation: fără incidenţă, respectiv cu incidenţă asupra rezultatului

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:erfolgsneutral, erfolgswirksam
Romanian translation:fără incidenţă, respectiv cu incidenţă asupra rezultatului
Entered by: Adriana Sandru

08:38 May 28, 2012
German to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / bilanzierung
German term or phrase: erfolgsneutral, erfolgswirksam
Diese Regelungen betreffen sowohl das Grundgeschäft als auch das Sicherungsgeschäft, auch wenn der Gegenstand normalerweise erfolgsneutral oder zu Anschaffungskosten bewertet wird.
Wertschwankungen werden sofort erfolgswirksam angesetzt.
ramona prodea
Romania
Local time: 16:30
fără incidenţă, respectiv cu incidenţă asupra rezultatului
Explanation:
erfolgsneutral - fără incidenţă asupra rezultatului
erfolgswirksam - cu incidenţă asupra rezultatului
Referinţă: http://www.scritube.com/economie/contabilitate/Reprezentarea...
Selected response from:

Adriana Sandru
Local time: 15:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2fără incidenţă, respectiv cu incidenţă asupra rezultatului
Adriana Sandru


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fără incidenţă, respectiv cu incidenţă asupra rezultatului


Explanation:
erfolgsneutral - fără incidenţă asupra rezultatului
erfolgswirksam - cu incidenţă asupra rezultatului
Referinţă: http://www.scritube.com/economie/contabilitate/Reprezentarea...


    Reference: http://www.scritube.com/economie/contabilitate/Reprezentarea...
    Reference: http://www.contabilii.ro/index.php?option=com_content&view=a...
Adriana Sandru
Local time: 15:30
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Kugler
1 hr
  -> Vielen Dank!

agree  Adela Schuller
6 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search