platnost vs pravoplatnost

English translation: validity vs. finality

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Slovak term or phrase:platnost vs pravoplatnost
English translation:validity vs. finality
Entered by: vierama

16:55 Jun 1, 2012
Slovak to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / court procedure
Slovak term or phrase: platnost vs pravoplatnost
napr. platne sudne uznesenie nadobuda pravoplatnost po marnom uplynuti lehoty na podanie odvolania...
vierama
Local time: 05:37
validity vs. finality
Explanation:
viď. net
Selected response from:

Vladimir Gunda
Slovakia
Local time: 05:37
Grading comment
nestretla som sa s tym, zeby bol rozdiel medzi validity a legal validity.

to enter into force/to become effective/to have legal effect je skor nadobudnutie ucinnosti, aj ked na druhej strane treba povedat, ze ak je pravny akt pravoplatny, tak je prakticky (nie vsak z hladiska pravnej teorie) ucinny. ucinnost sa tyka zakonov a zmluv.

pravoplatnost sa netyka pravnych predpisov ci dohod, ale vylucne rozhodnuti, tak sudnych (rozsudkov, uzneseni, rozkazov) ako aj spravnych (administrativnych) a zavisi jedine na moznosti podat odvolanie.

teda ak mam zhrnut rozdiel medzi ucinnostou a pravoplatnostou, ucinnost je sirsi, vseobecny pojem, a pravoplatnost je uzko vymedzeny, specificky pravny institut, ktory prakticky spada pod ucinnost.

z tychto zdrojov
http://www.chanrobles.com/cralaw19917.htm
http://www.schreiberappeals.com/Appealable%20Judgments.htm
http://www.mncourts.gov/?page=3728#types
som zistila, ze final judgement naozaj v niektorych jurisdikciach moze znamenat pravoplatny rozsudok, v inych vsak moze znamenat naopak iba prvostupnovy, teda nepravoplatny, rozsudok, kde je odvolanie pripustne.

este prichadza do uvahy aj preklad pridavneho mena "not appealable" (odvolanie bolo pripustne) ci "non appealable" (odvolanie nebolo pripustne), alebo aj "final and executory" judgement/order (uznesenie), len ten predpoklada vykonatelnost sucasne s nadobudnutim pravoplatnosti, a naviac, podstatne mena z nich by boli krkolomne ci priam nemozne ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2valid vs. legally effective
Hannah Geiger (X)
4 +1validity vs. legal validity
Zbyněk Táborský
4validity vs. finality
Vladimir Gunda


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
validity vs. legal validity


Explanation:
...

Zbyněk Táborský
Czech Republic
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucie Maruniakova
8 mins
  -> Díky, Lucie!
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
valid vs. legally effective


Explanation:
....becomes legally effective after the period of...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-01 18:00:48 GMT)
--------------------------------------------------

SORRY, měla jsem napsat VALIDITY vs. LEGAL EFFECTIVENESS


Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 23:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Spacilova: valid vs having legal effect/legal force, legally binding...
5 hrs
  -> děkuji

agree  Slavomir BELIS
16 hrs
  -> děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
validity vs. finality


Explanation:
viď. net


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Finality_(law)
    Reference: http://www.law.ed.ac.uk/sln/blogentry.aspx?blogentryref=8110
Vladimir Gunda
Slovakia
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
nestretla som sa s tym, zeby bol rozdiel medzi validity a legal validity.

to enter into force/to become effective/to have legal effect je skor nadobudnutie ucinnosti, aj ked na druhej strane treba povedat, ze ak je pravny akt pravoplatny, tak je prakticky (nie vsak z hladiska pravnej teorie) ucinny. ucinnost sa tyka zakonov a zmluv.

pravoplatnost sa netyka pravnych predpisov ci dohod, ale vylucne rozhodnuti, tak sudnych (rozsudkov, uzneseni, rozkazov) ako aj spravnych (administrativnych) a zavisi jedine na moznosti podat odvolanie.

teda ak mam zhrnut rozdiel medzi ucinnostou a pravoplatnostou, ucinnost je sirsi, vseobecny pojem, a pravoplatnost je uzko vymedzeny, specificky pravny institut, ktory prakticky spada pod ucinnost.

z tychto zdrojov
http://www.chanrobles.com/cralaw19917.htm
http://www.schreiberappeals.com/Appealable%20Judgments.htm
http://www.mncourts.gov/?page=3728#types
som zistila, ze final judgement naozaj v niektorych jurisdikciach moze znamenat pravoplatny rozsudok, v inych vsak moze znamenat naopak iba prvostupnovy, teda nepravoplatny, rozsudok, kde je odvolanie pripustne.

este prichadza do uvahy aj preklad pridavneho mena "not appealable" (odvolanie bolo pripustne) ci "non appealable" (odvolanie nebolo pripustne), alebo aj "final and executory" judgement/order (uznesenie), len ten predpoklada vykonatelnost sucasne s nadobudnutim pravoplatnosti, a naviac, podstatne mena z nich by boli krkolomne ci priam nemozne ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search