to get a glimpse on

Bulgarian translation: вкусвам/опитвам

12:55 Jun 27, 2012
English to Bulgarian translations [PRO]
Other / друго
English term or phrase: to get a glimpse on
I personally would like it very much to get a glimpse on typical Croatioan food.
Galina Ivanova
Local time: 08:11
Bulgarian translation:вкусвам/опитвам
Explanation:
вкусвам/опитвам/пробвам ястие
Selected response from:

Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 08:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2вкусвам/опитвам
Yavor Dimitrov
3 +2добивам бегла представа за
Elenka Ganeva
3 +2да опитам
Nadia Borissova


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
вкусвам/опитвам


Explanation:
вкусвам/опитвам/пробвам ястие

Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Dimitrova
1 min
  -> Благодаря!

agree  Christo Metschkaroff: вкусвам / опитвам нщ ... ;-)
5 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
добивам бегла представа за


Explanation:
Предположение, идея...
Успех!

Elenka Ganeva
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radosveta Golden: Това е правилният отговор. Точно си е "Да добия представа", обаче в този случай по-добре без "бегла".
6 hrs
  -> Благодаря!

agree  Nadia Borissova: да добия (някаква) представа за
19 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
да опитам


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-06-27 13:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

може и "да видя"

.. бих искал(а) много да опитам/да видя традиционни хърватски ястия.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-06-27 13:09:31 GMT)
--------------------------------------------------

Всъщност to get a glimpse on = зървам

... бих искал(а) много да зърна традиционни хърватски ястия

Но понеже не звучи много добре може да се преведе и като видя/опитвам

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-06-27 18:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

============================================
Moже би е най-добре да се преведе като: "да добия (някаква) представа за"

Вижте тук:

3. glimpse - a vague indication

http://www.thefreedictionary.com/glimpse

Nadia Borissova
Belgium
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yavor Dimitrov: с цяла минута ме изпреварихте! :)
0 min
  -> Голям късмет съм имала. :) Благодаря!

agree  Andrei Vrabtchev
24 mins
  -> Благодаря!

neutral  Christo Metschkaroff: По-правилното е: вкусвам / опитвам нщ ... ;-)
5 hrs
  -> Коментарът Ви ме накара да се поразровя повече. Moже би е най-добре да се преведе като: "да добия (някаква) представа за"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search