GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:58 Jul 23, 2003 |
English to French translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 11:38 | ||||||
Grading comment
|
une tour de Babel Explanation: un galimatias -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-23 18:02:16 (GMT) -------------------------------------------------- Apparently, we even borrowed the term from the French: galimatias SYLLABICATION: gal·i·ma·ti·as PRONUNCIATION: gl-msh-s, -mt-s NOUN: Nonsense; gibberish. ETYMOLOGY: French. -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-23 18:05:16 (GMT) -------------------------------------------------- This looks like an interesting article on the subject of financial jargon: Astrid von Busekist - [ Translate this page ] ... Le jargon est tantôt synonyme d\'argot, tantôt de galimatias. L\'argot désigne des formes familières, relâchées, etc. En linguistique, son lexique est lié ... www.droitconstitutionnel.org/ColloqueRennes/ Von_Busekist/Von_Busekist.notes.html |
| |