GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:17 Jul 30, 2003 |
English to Portuguese translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vera Rocha Local time: 23:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | todos e quaisquer |
| ||
5 +2 | todos e quaisquer |
| ||
5 +1 | todo o tipo de |
| ||
4 +1 | todos |
| ||
5 | quaisquer e todos |
| ||
5 | qualquer tipo, todos os tipos |
|
todos e quaisquer Explanation: It's the standard translation. -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-30 16:32:34 (GMT) -------------------------------------------------- Todos e quaisquer órgãos, departamentos, repartições, serviços, institutos, associações ou organismos da Administração Pública Central, Regional ... Todo o ANUNCIANTE garante e declara expressamente ser titular de todos e quaisquer direitos de propriedade intelectual, como sejam direito a marca ... No preço de venda ao público de todos e quaisquer aparelhos mecânicos ... ... geral, que efetivamente regule semelhantes matérias, o seguinte: Primo: Que sejam admissíveis nas alfândegas do Brasil todos e quaisquer gêneros, fazendas ... de qualquer natureza, que se suscitar em relação a tal acesso e utilização - e/ou a respeito da interpretação de todos e quaisquer dos presentes ... Só é forçado para quem fizer questão de optar pelo facilitismo da omissão! -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-30 16:56:28 (GMT) -------------------------------------------------- Sim, claro que ninguém disse \'quaisqueres\', mas, como linguistas estariamos a perder a oportunidade de contribuir para um mundo melhor! :-) E com tudo isto deixamos de fazer os esclarecimento em inglês, tal como o Dan havia pedido. Sorry! ;-) |
| |
Grading comment
| ||