20:52 Aug 27, 2012 |
English to Hebrew translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / חוזה רכישה, בית משותף | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aya Deutsch Israel Local time: 04:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | הצעת רכישה// מפרט של הצעת רכישה |
|
הצעת רכישה// מפרט של הצעת רכישה Explanation: התרגום הוא רק בגדר הצעה. המונח מעוגן בהווית הרכישה האמריקאית.. קישור מסביר מצורף Reference: http://www.newsday.com/classifieds/real-estate/real-li-1.812... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.