suche dane

English translation: basic information / reference data

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:suche dane
English translation:basic information / reference data
Entered by: Translatorka (X)

09:25 Jan 11, 2013
Polish to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / językoznawstwo
Polish term or phrase: suche dane
jak powiedzieć po angielsku: w systemie podane są tylko suche dane. Chodzi o to że dane z kontraktu takie jak przedmiot umowy i termin ważności są wprowadzane do systemu komputerowego ale warunków kontraktu tam nie ma.
Translatorka (X)
Local time: 03:40
basic information / reference data
Explanation:
The first option - 'basic information' - suggests that these are elementary details of the contract. The second - 'reference data' - assumes that the data are being entered for the purposes of general identification, sorting, searching etc.
Selected response from:

Hob
Local time: 03:40
Grading comment
Dziękuję bardzo! Myślę, że w tym kontekście "basic information" jest najlepszym odpowiednikiem.
Pozdrawiam :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1plain data/facts
Swift Translation
4Bare facts
LilianNekipelov
3 +1basic information / reference data
Hob
3raw data
Michal Glowacki


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
plain data/facts


Explanation:
propozycja

Swift Translation
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Stewart
2 mins
  -> dzięki :)

neutral  Hob: The term 'plain' suggests the data are being reduced in some way themselves, rather than just extracted whole from the wider contract. I agree that 'data' and 'facts' seem to fit, but would suggest using something like 'basic' in place of 'plain'.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raw data


Explanation:
inna propozycja, może nieco bardziej techniczna, ale moim zdaniem nadal pasująca


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Raw_data
Michal Glowacki
Poland
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hob: This was my first thought. I have two reservations. First, it suggests later summary, analysis or conversion, and we have no confirmation of this. Second, it does not reflect the distinction between the data being entered and other data in the contract.
3 hrs
  -> Valid point, thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bare facts


Explanation:
Maybe this way.




LilianNekipelov
United States
Local time: 21:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
basic information / reference data


Explanation:
The first option - 'basic information' - suggests that these are elementary details of the contract. The second - 'reference data' - assumes that the data are being entered for the purposes of general identification, sorting, searching etc.

Hob
Local time: 03:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję bardzo! Myślę, że w tym kontekście "basic information" jest najlepszym odpowiednikiem.
Pozdrawiam :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Glowacki: That was my first alternative after I read your comment but before I saw your answer here ;)
1 hr
  -> Thanks - given my thinking on your phrase, we may well have a lot in common.

neutral  Swift Translation: basic info = podstawowe informacje, reference data = dane odniesienia, where did the meaning of 'suche' go?
1 hr
  -> The pairings are clear, but neither is absolute and exclusive. These proposals assume that it may not be most suitable here to work at the level of single word equivalence, and that the meaning of the whole phrase is also to be drawn from the context.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search