continuer à être le partenaire de référence

German translation: weiterhin der bevorzugte Partner sein

14:39 Jan 21, 2013
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Geschäftsbericht
French term or phrase: continuer à être le partenaire de référence
A l’ère du numérique où les mutations technologiques créent de nouveaux besoins et modes de consommation qui nécessitent toujours plus de capacité, d’interactivité, de mobilité, le Groupe XXX a lancé le 30 novembre 2010 son projet XXX 3.0 « Transcending Digital Frontiers » ***dont le but est de transformer et d’enrichir la nature de ses offres dédiées à l’audiovisuel, au multimédia et aux télécoms, via des solutions réseaux innovantes, afin de continuer à être le partenaire de référence des opérateurs de réseaux de télécommunications, de télédiffusion, de radio et de services multimédia.***

Ich finde den gesamten Absatz reichlich umständlich formuliert. Wie findet ihr folgende Verkürzung und insbesondere meine Lösung für "partenaire de référence":

Im digitalen Zeitalter, in dem technologische Veränderungen neue Bedürfnisse und Konsumgewohnheiten schaffen, die immer mehr Kapazität, Interaktivität und Mobilität verlangen, hat der XXX-Konzern am 30. November 2010 sein Projekt XXX 3.0 „Transcending Digital Frontiers“ ins Leben gerufen. ***Dadurch will der Konzern sein Angebot im audiovisuellen, Multimedia- und Telekom-Bereich durch den Einsatz innovativer Netzlösungen umgestalten und bereichern und so seine führende Marktposition beibehalten.*** (?)
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 00:10
German translation:weiterhin der bevorzugte Partner sein
Explanation:
Hallo Olaf, gemeint ist, dass sie weiterhin die Lieblinge bei der Zs-arbeit sein wollen. Beispiel: "Unser Ziel ist es als führender Zeitschriftengrossist Österreichs weiterhin der bevorzugte Partner für Verlage und Handel zu sein." Man findet problemlos weitere Sätze mit dieser Wortkombination
Selected response from:

Wolfgang HULLMANN
Local time: 07:10
Grading comment
Danke euch allen und insbesondere an Wolfgang! Hier meine finale Fassung:

Auf diese Weise will der Konzern sein Angebot durch den Einsatz innovativer Netzlösungen umgestalten und bereichern, um weiterhin ein begehrter Geschäftspartner im audiovisuellen, Multimedia- und Telekom-Bereich zu bleiben.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4weiterhin der bevorzugte Partner sein
Wolfgang HULLMANN
3um seine Funktion als Referenzpartner weiterhin auszuüben
Ellen Kraus


Discussion entries: 10





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
um seine Funktion als Referenzpartner weiterhin auszuüben


Explanation:
ist zwar nicht sehr elegant, doch der Referenzpartner sollte hier m.E. erhalten bleiben.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 07:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
weiterhin der bevorzugte Partner sein


Explanation:
Hallo Olaf, gemeint ist, dass sie weiterhin die Lieblinge bei der Zs-arbeit sein wollen. Beispiel: "Unser Ziel ist es als führender Zeitschriftengrossist Österreichs weiterhin der bevorzugte Partner für Verlage und Handel zu sein." Man findet problemlos weitere Sätze mit dieser Wortkombination


    Reference: http://www.pgvaustria.at/vision_werte.html
Wolfgang HULLMANN
Local time: 07:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke euch allen und insbesondere an Wolfgang! Hier meine finale Fassung:

Auf diese Weise will der Konzern sein Angebot durch den Einsatz innovativer Netzlösungen umgestalten und bereichern, um weiterhin ein begehrter Geschäftspartner im audiovisuellen, Multimedia- und Telekom-Bereich zu bleiben.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search