anti-androgen withdrawal therapy (AAWD)

Spanish translation: terapia/tratamiento de supresión de antiandrogénicos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anti-androgen withdrawal therapy (AAWD)
Spanish translation:terapia/tratamiento de supresión de antiandrogénicos
Entered by: Karin Kutscher

22:53 Jan 31, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Oncology
English term or phrase: anti-androgen withdrawal therapy (AAWD)
Esta es una encuesta dirigida a oncólogos y otros médicos tratantes del cáncer de próstata.

Mi frase dice así:

Continuation of androgen deprivation therapy and anti-androgen withdrawal therapy (AAWD) should not be counted as lines of therapy in your answers below.

Por lo que he encontrado al investigar, estoy pensando en "terapia supresora de antiandrógeno", pero me gustaría saber si a otro traductor le resulta familiar y especialmente, cuál sería el acrónimo correspondiente (¿SAA?).

Gracias de antemano.
Karin Kutscher
Local time: 19:58
terapia/tratamiento de supresión de antiandrogénicos
Explanation:
Parece referirse al retiro de la medicación antiandrogénica.
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 20:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5tratamiento de supresión androgénica/hormonal con antiandrógenos
M. C. Filgueira
4terapia de privación / supresión de andrógenos
Rafael Molina Pulgar
3terapia/tratamiento de supresión de antiandrogénicos
Mónica Algazi


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anti-androgen withdrawal therapy (aawd)
terapia de privación / supresión de andrógenos


Explanation:
suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2013-01-31 23:47:13 GMT)
--------------------------------------------------

Entonces es posible que sea " terapia androgénica de reemplazo" o " terapia antiandrogénica de reemplazo" (aunque no imagino bien en podría consistir esta última)

Andropausia
El uso de los inhibidores de la fosfodiesterasa-5 (PDE-5), como el sidanafil,
tadalafil o verdenafil, solo o combinados con la terapia androgénica de
reemplazo, ...
www.bvs.sld.cu/revistas/end/vol17_1_06/end07106.htm
Formato PDF - Infomed
verdenafil, solo o combinados con la terapia androgénica de reemplazo, puede
ser otra alternativa terapéutica. Se impone una mayor información de los ...
www.bvs.sld.cu/revistas/end/vol17_1_06/end07106.pdf
Es Necesario Contar con Estrategias Adecuadas para el ...
Según lo informado, la terapia androgénica de reemplazo puede tener
beneficios a corto plazo en mujeres con hipoandrogenismo, aunque es
necesario definir ...

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 17:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 317
Notes to answerer
Asker: Gracias, pero no es lo mismo. En otra parte de mi documento se hace referencia a otra terapia, "androgen-deprivation therapy (ADT)", o sea terapia de privación de andrógenos (TPA).

Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anti-androgen withdrawal therapy (aawd)
terapia/tratamiento de supresión de antiandrogénicos


Explanation:
Parece referirse al retiro de la medicación antiandrogénica.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 542
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
anti-androgen withdrawal therapy (aawd)
tratamiento de supresión androgénica/hormonal con antiandrógenos


Explanation:
A todas luces están hablando de 'androgen withdrawal' o 'androgen suppresion'. Mirá:

http://ffyates.com/prostate/IADT1.htm
(Mirá lo que dicen en el resumen y en la introducción.)

En castellano se utiliza en este contexto la expresión "supresión androgénica". Mirá, por ejemplo:

http://www.iecs.org.ar/iecs-visor-publicacion.php?cod_public...
(Mirá en "Resumen", "La tecnología")

En el caso de tu texto, se trata de un tratamiento de supresión androgénica con antiandrógenos; para evitar la repetición, en vez de "androgénica" usaría el hiperónimo "hormonal".

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-02-01 00:41:17 GMT)
--------------------------------------------------

Acabo de leer la nota que le escribiste a Rafael. Que yo sepa, las expresiones 'androgen withdrawal', 'androgen suppression' y 'androgen deprivation' son sinónimas. Mirá, por ejemplo:

http://www.cancer.org/cancer/prostatecancer/detailedguide/pr...
http://www.nejm.org/doi/full/10.1056/NEJMoa1201546
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK12863/

En castellano también se usa en este contexto "deprivación hormonal/androgénica" como sinónimo de "supresión hormonal/androgénica". Mirá, por ejemplo:

http://www.asturias.es/Astursalud/Ficheros/AS_Calidad y Sist...

Personalmente, prefiero "supresión" (pero sobre gustos, no hay nada escrito...).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-02-01 00:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

Explico mi preferencia por "supresión", puesto que no se trata de una simple cuestión de gustos: "deprivación" es un calco del inglés que, en mi opinión, es totalmente innecesario.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2013-02-01 00:58:32 GMT)
--------------------------------------------------

Acabo de ver que en el Diccionario Panhispánico de Dudas comentan el uso de "deprivación":

deprivación. Calco de la voz inglesa deprivation, que aparece en textos médicos por una mala traducción del inglés: «Al dejar de fumar aparece un síndrome de deprivación» (Rapado Salud [Esp. 1999]); «Otros procedimientos terapéuticos empleados para combatir la depresión [...] son la electroconvulsionterapia y la deprivación del sueño» (Marcos Salud [Esp. 1989]). Debe sustituirse por los términos privación, abstinencia, falta o carencia, según los casos.

En cuanto a "privación", tengo la impresión de que en este contexto se usa bastante menos que "supresión".

M. C. Filgueira
Local time: 01:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 896
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search