afvaardigen

English translation: issue

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Uitvaardigen
English translation:issue
Entered by: Henk Sanderson

16:08 Feb 24, 2013
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Dutch term or phrase: afvaardigen
This is from the transcript of an interview on the topic of compliance in banking.

"De BBA heeft op een gegeven moment de terms of reference aangepast of afgevaardigd in 2009."

BBA = British Banking Association

The meanings I have found for afvaardigen (depute/delegate) don't really fit the context. Is it the idea of "handing over" these terms or putting them in place? If so, it's confusing that it's expressed in contrast with aanpassen.

Any insights would be appreciated! Thanks.
Jonathan Beaton
Belgium
Local time: 07:20
issue
Explanation:
The correct Dutch verb would have been 'uitgevaardigd'; uitvaardigen translates into issue
Selected response from:

Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 07:20
Grading comment
Thanks for your input everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3issue
Henk Sanderson


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
issue


Explanation:
The correct Dutch verb would have been 'uitgevaardigd'; uitvaardigen translates into issue

Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 07:20
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks for your input everyone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Schleber (X): Yes, but then "issued" or "published"
4 hrs
  -> Indeed; however, the question was about the infinitive form of the verb... Thanks anyway, Alexander

agree  Marie-Helene Dubois: Yes. I think that this is a mistake in the source too and the most logical is that they've used 'af' instead of 'uit'.
16 hrs
  -> Thanks, Marie-Helene

agree  Adam Homsi
2 days 4 hrs
  -> Thanks, Abdulkádir
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search