GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:44 Mar 6, 2013 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Milad Rafati-Zadeh Iran Local time: 16:18 | ||||||
Grading comment
|
واحد های/دروس / دوره های حرفه ای ترجمه Explanation: واحد های ترجمه در سطح حرفه ای |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
دروس حرفه محور Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2013-03-07 10:43:04 GMT) -------------------------------------------------- Here, by "professional" we don't mean دروس "حرفه ای. Professionally-oriented translation courses are the courses which focus on translation as a profession, as a real job. Some courses are abstract introductions to some translation theories and principles; while others focus on real world situations a translator faces in his working area. So, دروس حرفه محور ترجمه is meant here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
professionally-oriented translation courses : دروسی از ترجمه با محوریت تمرکز بر فعالیت های خاص ترجمه Explanation: The whole sentence, "since professionally-oriented translation courses include a far broader range of activities than language-based translation courses.", should be translated as: چون دروسی از ترجمه که محوریت تمرکز بر فعالیت های خاص ترجمه دارند شامل گستره وسیعتری از فعالیت ها نسبت به دروس بر پایه زبان می باشند. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.