GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:12 Mar 18, 2013 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marian Krzymiński Poland Local time: 07:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | instalacje budowlane |
| ||
4 | zaplecze techniczne budowy |
| ||
4 | urządzenia budowlane |
| ||
3 | maszyny budowlane |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
maszyny budowlane Explanation: Patrząc na pozostałą część zdania - access facilities, transportation facilities. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
instalacje budowlane Explanation: "Facilities" to często różne instalacje. Z kontekstu wynika, że ktoś sprawdził plac budowy pod kątem warunków tej budowy, a rzeczone "facilities" są jednym z tych warunków, co oznacza, że muszą już tam być. Dlatego jestem zdania, że właśnie o jakieś już gotowe instalacje chodzi (np. sieć energetyczna do podłączenia maszyn budowlanych). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zaplecze techniczne budowy Explanation: IMHO, w tym betoniarnia, warsztat przygotowania zbrojenia, magazyny-warsztaty wszelkiej maści instalacji, itp. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
urządzenia budowlane Explanation: 'Urządzenia' są na tyle ogólne, że pasują też do 'access facilities' i 'transportation facilities'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.