09:21 Apr 26, 2013 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Gestione controllori di volo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela Zambrini Italy Local time: 21:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | astensione obbligatoria (non retribuita) |
|
astensione obbligatoria (non retribuita) Explanation: http://sbarcati.blogspot.it/2009/02/la-parola-della-settiman... Non si può assimilare del tutto alla cassa integrazione né al contratto di solidarietà perché non prevede alcun tipo di retribuzione O meglio, la cassa integrazione in salsa americana: stai a casa, non pagato, ben s'intende, per alcuni giorni lavorativi. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.