Hit the Road Jack

Russian translation: Старой качалке место на свалке

18:30 May 14, 2013
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: Hit the Road Jack
Well, this is the title of an article discussing why a certain type of oilfield pumping equipment has an edge over the other. "Jack" refers to a conventional sucker rod pump, whereas progressive cavity pumps are being portrayed as being more beneficial than the "jack" on all counts. So "jack" has to hit the road.

Please see if you can put on your creative hats and suggest a Russian rendering for the title?

Many thanks for all your inputs.
Roman Bardachev
Canada
Local time: 16:37
Russian translation:Старой качалке место на свалке
Explanation:
one more option)))
Selected response from:

Evgenia Windstein
Russian Federation
Local time: 01:37
Grading comment
Замечательно. Спасибо, Евгения!

Также спасибо Антону за придание ходу мыслей правильного направления.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3качалке место среди пенсионеров
Anton Konashenok
4Тебе пора на пенсию, Джек!
Sergey Zubtsov
3Дорогу молодым / пора уступать дорогу молодым
Roman Karabaev
3Старой качалке место на свалке
Evgenia Windstein


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hit the road jack
Дорогу молодым / пора уступать дорогу молодым


Explanation:
Как один из вариантов.
So "jack" has to hit the road (если это вообще из текста) - Так что "старичку" пора на покой.

Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 02:37
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 452
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hit the road jack
Тебе пора на пенсию, Джек!


Explanation:
-

Sergey Zubtsov
Armenia
Local time: 02:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 371
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
hit the road jack
качалке место среди пенсионеров


Explanation:
Jack pump по-русски называется "станок-качалка". Можно написать примерно так: "Так что станку-качалке теперь место там же, где и креслу-качалке - среди пенсионеров".

А с Рэем Чарльзом, увы, аналогий не найти ;-)

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 00:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 199

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadiia and Vatslav Yehurnovy: но по тексту и особенно звуку песни тоже можно вдохновение поискать
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Erzsébet Czopyk: :)))
4 hrs
  -> Спасибо, Эржебет!

agree  Maria Mizguireva
6 hrs
  -> Спасибо, Мария
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hit the road jack
Старой качалке место на свалке


Explanation:
one more option)))

Evgenia Windstein
Russian Federation
Local time: 01:37
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Замечательно. Спасибо, Евгения!

Также спасибо Антону за придание ходу мыслей правильного направления.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search