17:55 May 21, 2013 |
English to Portuguese translations [PRO] Science - Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marlene Curtis United States Local time: 03:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Segundo projeto de definição de dados de delimitação administrativa das linhas de fronteiras e de co |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
who-second administrative level boundaries data set project (salb) Segundo projeto de definição de dados de delimitação administrativa das linhas de fronteiras e de co Explanation: Segundo projeto de definição de dados de delimitação administrativa das linhas de fronteiras/fronteiriças (e da costa/costeiras) http://www.igeo.pt/produtos/cadastro/caop/FAQs.htm -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2013-05-21 19:22:55 GMT) -------------------------------------------------- WHO Realmente OMS (Organização Mundial da Saúde) deve ser acrescentado à tradução. Veja a ref. abaixo que, creio eu, valida a tradução que sugeri. Mulheres e saúde: evidências de hoje, agenda - World Health ... www.who.int/ageing/mulheres_saude.pdf Translate this page Organização Mundial da Saúde a respeito da situação legal de qualquer país, território, cidade ou área, suas autoridades, ou relativas à delimitação de suas fronteiras ou limites. As linhas pontilhadas nos mapas representam as linhas fronteiriças ... Nancy Sampson – pela análise de dados sobre mulheres e problemas de http://www.who.int/ageing/mulheres_saude.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.