GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:37 Jun 27, 2013 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AllegroTrans United Kingdom Local time: 14:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Suggestion |
| ||
3 | tiebreaking configuration |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
formation de départition |
|
Suggestion Explanation: As Tim says, there is no succinct way to translate this, as the French have managed to invent a single word (not found, incidentally, in Linguee) Suggestion: ,,,the tribunal having requested a Judge of the tribunal de grande instance (regional High Court) to rule following a split decision of the arbitrators |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tiebreaking configuration Explanation: It's still the Conseil des prud'hommes, but another judge has been brought onboard just to break the stalemate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
53 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: formation de départition Reference information: There is clearly no direct translation. From the link below, it appears that an extra arbitrator has had to join the tribunal because the original vote ended in stalemate. Maybe it could translate as The Tribunal, after consulting an additional arbitrator, ruled as follows: or words to that effect Reference: http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/juge-depart... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.