custom cutters

Italian translation: (mieti)trebbiatura conto terzi

12:31 Jul 18, 2013
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Harvesting
English term or phrase: custom cutters
Context: XXX is ideal for producers and custom cutters who put out a high number of separator hours in one season

Grazie a questa voce della Wikipedia ho capito di cosa si tratta:

http://en.wikipedia.org/wiki/Custom_harvesting

ma come dirlo in italiano? Esiste un'espressione specifica?


Grazie in anticipo.
Alice Sponchia
China
Local time: 01:07
Italian translation:(mieti)trebbiatura conto terzi
Explanation:
Per esempio: http://www.ecotorre.it/trebbiatura.html
"Ecotorre srl da oltre trent'anni effettua lavori di trebbiatura conto terzi di grano, mais, soia, girasole e colza."



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-18 14:16:50 GMT)
--------------------------------------------------

Nel contesto metterei qualcosa del tipo "ditte/persone che svolgono la mietitrebbiatura per conto terzi"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-18 14:22:09 GMT)
--------------------------------------------------

I miei suoceri hanno un'azienda agricola e ricorrono ad una di queste imprese per la raccolta del grano.
Selected response from:

Arabella Fiona Palladino
Italy
Local time: 19:07
Grading comment
Grazie Federica e grazie MariaGrazia!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(mieti)trebbiatura conto terzi
Arabella Fiona Palladino
3lavoratori agricoli
federica gagliardi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lavoratori agricoli


Explanation:
IN italiano in genere si dice "lavoratori agricoli" (a contratto stagionale o annuale) per differenziare dagli agricoltori diretti che lavorano su terreno proprio o in affitto. Oppure manodopera agricola....

Nello specifico, cosa taglino i "cutter" non saprei !!!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-18 14:17:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rete.toscana.it/sett/lefp/pubblicazioni/allegati/...
(pag. 193)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-18 14:20:02 GMT)
--------------------------------------------------

o meglio "braccianti agricoli addetti alla (trebbiatura?)

federica gagliardi
Italy
Local time: 19:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Grazie per la soluzione Federica, tuttavia condivido il pensiero di Arabella e nel contesto della traduzione era chiaro che si riferiva a macchinari non di proprietà dell'azienda.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Arabella Fiona Palladino: non credo che renda l'idea che i macchinari NON sono di proprietà dell'azienda.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(mieti)trebbiatura conto terzi


Explanation:
Per esempio: http://www.ecotorre.it/trebbiatura.html
"Ecotorre srl da oltre trent'anni effettua lavori di trebbiatura conto terzi di grano, mais, soia, girasole e colza."



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-18 14:16:50 GMT)
--------------------------------------------------

Nel contesto metterei qualcosa del tipo "ditte/persone che svolgono la mietitrebbiatura per conto terzi"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-18 14:22:09 GMT)
--------------------------------------------------

I miei suoceri hanno un'azienda agricola e ricorrono ad una di queste imprese per la raccolta del grano.

Arabella Fiona Palladino
Italy
Local time: 19:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie Federica e grazie MariaGrazia!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariaGrazia Pizzoli: Ma "mieti-trebbiatori" per conto terzi
8 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search