التقادم الصرفي

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:التقادم الصرفي
French translation:prescription en tant qu'effet négociable
Entered by: Jérémie MARSCHALIK

18:27 Aug 2, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Arabic to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Finance
Arabic term or phrase: التقادم الصرفي
"Presciption formelle" d'un effet de commerce ? Ce qui pose problème ici, c'est ce صرفي.
Jérémie MARSCHALIK
Portugal
Local time: 01:43


Summary of answers provided
4Prescription bancaire
Ohan


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Prescription bancaire


Explanation:
Probablement prescription bancaire,
Cordialement,

Ohan
Spain
Local time: 02:43
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search