nach seinem Stand

Italian translation: nella versione vigente al momento....

16:33 Aug 24, 2013
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Ehevertrag
German term or phrase: nach seinem Stand
Riporto l'intero paragrafo, non riesco a rendere bene nach seinem Stand, qualche idea? Grazie!

Diese Rechtswahl soll nach Möglichkeit nicht nur im Inland gelten. Gewählt ist dieses Güterrechtsstatut nach seinem Stand in dem Zeitpunkt, zu dem nach dem Vorstehenden die Wirksamkeit dieser Rechtswahl eintritt, also mit allen Änderungen des Güterrechts, wie sie sich danach aufgrund des gewählten Statuts ergeben.
Monica Cirinna
Germany
Local time: 19:36
Italian translation:nella versione vigente al momento....
Explanation:
"Stand" indica la versione, vedi numerosi esempi.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2013-08-26 00:03:05 GMT)
--------------------------------------------------

nella (sua) versione vigente al momento...
Selected response from:

Pierantonio Paulon
Local time: 19:36
Grading comment
grazie, nel frattempo ero arrivata anch'io a vigente :-) e avere una conferma mi fa stare più tranquilla!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5nella versione vigente al momento....
Pierantonio Paulon
2nella sua fattispecie
Carla Oddi


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
nella sua fattispecie


Explanation:
nella sua fattispecie al momento...

Carla Oddi
Germany
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nella versione vigente al momento....


Explanation:
"Stand" indica la versione, vedi numerosi esempi.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2013-08-26 00:03:05 GMT)
--------------------------------------------------

nella (sua) versione vigente al momento...

Example sentence(s):
  • Stand: 22.07.2013 aufgrund Gesetzes vom 04.07.2013 (BGBl. I S. 1981)

    Reference: http://dejure.org/gesetze/BGB
Pierantonio Paulon
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 35
Grading comment
grazie, nel frattempo ero arrivata anch'io a vigente :-) e avere una conferma mi fa stare più tranquilla!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search