de schade ten gevolge van tijdverzuim

09:34 Sep 5, 2013
Dutch to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / odszkodowanie w przypadku uniewinnienia w postępowaniu karnym
Dutch term or phrase: de schade ten gevolge van tijdverzuim
Osobie uniewinnionej w postępowaniu karnym w Holandii należy się odszkodowanie z tytułu poniesionych kosztów, np. podróży, obrony , jak również "tijdverzuim".
domyślam się, iż chodzi o straty spowodowane tym, iż osoba ta niepotrzebnie była wzywana na rozprawy...
Czy istnieje jakiś zgrabny polski odpowiednik tego terminu?
Joanna Borycka
Netherlands
Local time: 17:34


Summary of answers provided
4strawne
Anna D Agostino
3odszkodowanie za utracony czas
Mariusz Wstawski


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strawne


Explanation:
Określone w art. 3.3 Dekretu o należnościach świadków, biegłych i stron w postępowaniu sądowym (DzU z 1950 r. nr 49, poz. 445 ze zm.)


    Reference: http://prawo.rp.pl/artykul/380548.html
Anna D Agostino
Local time: 17:34
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Proponowany termin nie pokrywa się z holenderskim: Strawne (koszty wyżywienia) wypłaca się świadkom wówczas, gdy pobyt w siedzibie organu i podróże w obie strony łącznie trwały ponad 12 godzin. Na stronie rechtspraak.nl znalazłam taką definicję: Verletkosten van een partij zijn kosten van tijdverzuim voor bijvoorbeeld het bijwonen van een zitting. Indien een partij in loondienst werkzaam is, kunnen deze kosten alleen in aanmerking worden genomen als deze partij verloof voor eigen rekening heeft moeten nemen. Er dient dan een verklaring van de werkgever overgelegd te worden waaruit blijkt welk bedrag op het loon wordt ingehouden. Z czego wynika, iż mowa tu raczej o zarobku utraconym z powodu stawiennictwa. Dziękuję za podjęcie próby wyjaśnienia terminu.

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1338 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
odszkodowanie za utracony czas


Explanation:
nie ma czegoś takiego w PL jak odszkodowanie za utracony czas

/ odszkodowanie za utracony/zmarnowany czas

można spróbować w stronę szkody z tytułu utraconego dochodu (za utracony dzień pracy/czas pracy itd.)


Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 17:34
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search