GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:54 Sep 25, 2013 |
German to Russian translations [PRO] Engineering (general) / Planetengetriebe | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Denys Dömin Ukraine Local time: 11:46 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | узел водила / водило в сборе |
| ||
5 | водило планетарной передачи |
| ||
3 +1 | планетарный ряд |
| ||
4 | ведомое звено/узел водила/водильная рама |
| ||
3 -1 | Обойма планетарной передачи |
| ||
3 -1 | см. ниже |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
водило планетарной передачи Explanation: + |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Обойма планетарной передачи Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: еще нашла планетарную передачу/планетарную втулку http://velowiki.org/wiki/Планетарная_втулка надеюсь, поможет |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
планетарный ряд Explanation: По смыслу, это планетарный ряд, в то время как Planetensteg- это водило планетарного ряда, здесь есть рисунок, по нем можно и ориентироваться: Структура и теория планетарного ряда. Планетарный ряд (planetary gear, см. рис. 7) состоит из следующих элементов: - солнечной шестерни (sun gear); - сателлитов (pinion gears); - эпицикла (internal gear); - водила (carrier). http://faq.ford77.ru/trans/akpp10-1.htm -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2013-09-25 09:23:32 GMT) -------------------------------------------------- Извините, по немУ Итак, ответ планетарный ряд или планетарная передача. Основными элементами планетарной передачи можно считать следующие: Солнечная шестерня: находится в центре; Водило: жёстко фиксирует друг относительно друга оси нескольких планетарных шестерён (сателлитов) одинакового размера, находящихся в зацеплении с солнечной шестерней; Кольцевая шестерня: внешнее зубчатое колесо, имеющее внутреннее зацепление с планетарными шестернями. http://ru.wikipedia.org/wiki/Планетарная_передача |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
узел водила / водило в сборе Explanation: Здесь имеется в виду "водило в сборе (с сателлитами)". А Planetensteg — само водило, без сателлитов. Так что в переводе можно вообще обойтись одним упоминанием, добавив "в сборе с тем-то". Получается как-то так: "извлечь водило в сборе с сателлитами и болтами их крепления из коронной шестерни / снять его с вала солнечной шестерни". Или еще проще: "снять водило с закрепленными на нем сателлитами". Ну или если все хотите сохранить: "вынуть узел водила, состоящий из водила... и т. д." (сателлит можно заменить на планетарную шестерню, коронную шестерню — на эпицикл, болты крепления — на оси, если угодно). Для наглядности воспользуюсь ссылкой коллеги, надеюсь, он простит мне эту наглость: http://faq.ford77.ru/trans/akpp10-1.htm |
| |