αυτοτελής οργάνωση των διαπεριφερειακών επαγγελματιών εκτιμητών

English translation: self-regulated organization of inter-regional professional appraisers

07:50 Oct 20, 2013
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / όνομα οργάνωσης
Greek term or phrase: αυτοτελής οργάνωση των διαπεριφερειακών επαγγελματιών εκτιμητών
Από πιστοποιητικό
daira
Greece
Local time: 15:31
English translation:self-regulated organization of inter-regional professional appraisers
Explanation:
See also:

Baker Tilly Russaudit ranks among the TOP 8 international firms. ... Russian Board of Appraisers and the Self-Regulated Interregional Association of Appraisers.
http://www.bakertillyrussaudit.ru/en/

And

Nexia Pacioli companies won numerous tenders for audit and appraisal services ... and Entrepreneurs; Self-regulating Interregional Association of Appraisers ...
http://www.pacioli.ru/en/company/regalias/



Sometimes it is referred to as "self-regulated organization of inter-regional appraisers" and sometimes it is called 'self-regulated association of inter-regional appraisers", but, in your case, I would use the word 'organization' and not 'association'. See:

Sep 26, 2006 - Dmitriy Isaev. Self-Regulating Inter-Regional Association of. Appraisers, Russia. Danijela Ilic. National Association of Valuers in Serbia.
http://www.si-revizija.si/ocenjevalci/dokumenti/2006_Sept_AG...
Apr 13, 2007 - Presentation: To the Self-Regulated Inter-Regional Association of Appraisers An English and Russian presentation made to the Self-Regulated ...
https://netforum.avectra.com/eweb/DynamicPage.aspx?Site=taf&...
Self-Regulated Inter-Regional Association of. Appraisers (SIAA) and the Eastern European. Council of Experts (OSV). The strength of our company lies in the.
http://evcons.ru/presentation/everest-consulting-presentatio...
Jul 10, 2012 - Data concerning the appraiser's membership in self-regulatory appraisal organizations. Full name: Russian Society of Appraisers ...
http://www.holding-mrsk.ru/eng/investors/reports/quarterly/d...
Member of the Self-Regulated Inter-Regional Association of Appraisers;. • Trained in professional youth ballet school. Participated in ballet performance on the ...
http://realestate.cornell.edu/EE/images/uploads/profiles/Cla...


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-10-21 06:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

If this is, indeed, meant to be a translation of the Russian name of the Organisation or Association, then each word of the name should start with a capital letter. However, if your text is a description of the scope or purpose of of the Organisation or Association, then only the first word of the sentence should have a capital letter.
Selected response from:

Peter Close
Local time: 15:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Independent Association of professional inter-regional/estimators/valuers/assessors/appraisers
transphy
4Self-Regulated Interregional Association of Professional Appraisers
Andras Mohay (X)
4self-regulated organization of inter-regional professional appraisers
Peter Close


Discussion entries: 7





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Independent Association of professional inter-regional/estimators/valuers/assessors/appraisers


Explanation:
***estimators/valuers/assessors/appraisers***
Όλοι αυτοί είναι 'εκτιμητές' με διαφορετικές τοπικές (από χώρα σε χώρα)
έννοιες, ως προς το τι κάνουν. Δηλ. στα Αγγλικά-
1. estimator, π.χ. πόσα θα στοιχίσει μια κατοικία να κτιστεί
2. valuer, π.χ. πια η αξία μιας υπάρχουσης κατοικίας
3. assessor, π.χ. πόση είναι η ζημιά σε αμάξη μετά από τρακάρισμα
4. appraiser, π.χ. στην Αγγλία, εκτιμά την ικανότητα κάποιου/ας,
στις Η.Π. είναι και ο 'valuer'.
Εσύ μόνο ξέρεις ποιο θα βάλεις και πού. Η ιδέα μου!!!

transphy
Local time: 13:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
20 hrs
  -> Thank you Nadia.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Self-Regulated Interregional Association of Professional Appraisers


Explanation:
1. Κατ' αρχάς: επωνυμίες εταιρειών κατά κανόνα δεν μεταφράζονται, αλλά μεταγράφονται (πρόκειται για nonprofit partnership). Μπορεί όμως να δοθεί (π.χ. εντός αγκυλών) η αγγλική απόδοση του όρου.

Ιδού η μεταγραφή: Samoreguliruemaya Mezhregionalnaya Assotsiatsiya Spetsialistov-Otsenshchikov
http://www.infrus.ru/samoreguliruemaya-mezhregionalnaya-asso...

2. Αφού πρόκειται για ρωσική εταιρεία, η εξεύρεση της σωστής λύσης απαιτεί μετάβαση σε ρωσικές ιστοσελίδες:

Ιδού: http://www.ocenchik.ru/orgs/

3. Εκεί θα μάθουμε ότι υπάρχουν δύο εταιρείες με παρόμοιο όνομα. Μας ενδιαφέρει η δεύτερη, που περιέχει τον όρο spetsialistov ("επαγγελματιών" - ή μάλλον "ειδικών", "πιστοποιημένων"):

На российском рынке оценки СМАО представлено двумя ассоциациями: НП "Саморегулируемая межрегиональная ассоциация оценщиков" (НП "СМАО") - объединение юридических лиц и НП ***"Саморегулируемая межрегиональная ассоциация специалистов-оценщиков"*** - объединение физических лиц (специалистов-оценщиков и индивидуальных предпринимателей).
http://www.ocenchik.ru/orgs/smao/

Σημειωτέον ότι αυτή η σημαντική λεπτομέρεια παρελείφθη από τη μεταφραστική προσπάθεια του Peter, γεγονός που μπορεί να δημιουργήσει σύγχυση.

4. Επισημαίνουμε ότι το Саморегулируемая αποδίδεται ενίοτε με "Autonomous" (που θυμίζει πιο πολύ το "Αυτοτελής").

5. Επισημαίνουμε, επίσης, ότι οι απανταχού εταιρείες/σύνδεσμοι του είδους ονομάζονται ως επί το πλείστον "Associations of Professional Appraisers", ενώ organisation είναι πιο πολύ περιφραστικός/επεξηγηματικός όρος.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-10-20 16:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

Συγγνώμη

"professional" υπάρχει στην απόδοση που δίνει ο Peter (και λείπει από το κυρίως κείμενο). Άρα η συμβολή μου αφορά την αναγκαιότητα διάκρισης δύο παρόμοιων associations μέσω του "επαγγελματιών": τα παραδείγματα που παρατίθενται στην εναλλακτική απάντηση ΔΕΝ αναφέρονται στην association που μας ενδιαφέρει, αλλά στην παράλληλη οργάνωση των νομικών προσώπων.

Andras Mohay (X)
Local time: 14:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
self-regulated organization of inter-regional professional appraisers


Explanation:
See also:

Baker Tilly Russaudit ranks among the TOP 8 international firms. ... Russian Board of Appraisers and the Self-Regulated Interregional Association of Appraisers.
http://www.bakertillyrussaudit.ru/en/

And

Nexia Pacioli companies won numerous tenders for audit and appraisal services ... and Entrepreneurs; Self-regulating Interregional Association of Appraisers ...
http://www.pacioli.ru/en/company/regalias/



Sometimes it is referred to as "self-regulated organization of inter-regional appraisers" and sometimes it is called 'self-regulated association of inter-regional appraisers", but, in your case, I would use the word 'organization' and not 'association'. See:

Sep 26, 2006 - Dmitriy Isaev. Self-Regulating Inter-Regional Association of. Appraisers, Russia. Danijela Ilic. National Association of Valuers in Serbia.
http://www.si-revizija.si/ocenjevalci/dokumenti/2006_Sept_AG...
Apr 13, 2007 - Presentation: To the Self-Regulated Inter-Regional Association of Appraisers An English and Russian presentation made to the Self-Regulated ...
https://netforum.avectra.com/eweb/DynamicPage.aspx?Site=taf&...
Self-Regulated Inter-Regional Association of. Appraisers (SIAA) and the Eastern European. Council of Experts (OSV). The strength of our company lies in the.
http://evcons.ru/presentation/everest-consulting-presentatio...
Jul 10, 2012 - Data concerning the appraiser's membership in self-regulatory appraisal organizations. Full name: Russian Society of Appraisers ...
http://www.holding-mrsk.ru/eng/investors/reports/quarterly/d...
Member of the Self-Regulated Inter-Regional Association of Appraisers;. • Trained in professional youth ballet school. Participated in ballet performance on the ...
http://realestate.cornell.edu/EE/images/uploads/profiles/Cla...


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-10-21 06:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

If this is, indeed, meant to be a translation of the Russian name of the Organisation or Association, then each word of the name should start with a capital letter. However, if your text is a description of the scope or purpose of of the Organisation or Association, then only the first word of the sentence should have a capital letter.

Example sentence(s):
  • The IVSC develops international technical and ethical standards for .... Russian Federation, Self-Regulated Inter-Regional Appraisers Association (SIAA, VPO.
  • 13 appraisers employed by the company are members of Self-regulating Organizations of ... Self-regulating Interregional Association of Appraisers (NP

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/International_Valuation_Standar...
    Reference: http://www.bolary.ru/en/about/
Peter Close
Local time: 15:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 487
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search