GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:34 Nov 30, 2013 |
Polish to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Schneider Poland Local time: 17:24 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
(National, Federal) Drug Administration Explanation: You don't have to translate all the words. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Agencia Polaca de Medicamentos y Productos Sanitarios / (tu propuesta) Explanation: La verdad es que no encuentro nada "oficial" (ni no oficial, ya que estamos) y tu propuesta me parece correcta. Otra opción que te propongo es adaptarlo un poco al español, tomando casi el mismo nombe que la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios. Suerte! Reference: http://www.msssi.gob.es/home.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Oficina de Registro de medicamentos, productos médicos y biocidas Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.