12:16 Dec 19, 2013 |
Polish to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariusz Wesolowski Canada Local time: 10:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | mess with sb |
| ||
3 +2 | to make a fool of somebody |
| ||
4 +1 | The guy has been dissing you/has taken you for a ride |
| ||
5 | play head games with sb. |
| ||
3 | kidding |
| ||
3 | [The guy is ribbing you, (...)] |
| ||
3 | to bs someone |
|
mess with sb Explanation: he's messing with you może też być wersja wulgarne z pewnym popularnym 4-literowym słowem :P -------------------------------------------------- Note added at 8 min (2013-12-19 12:24:32 GMT) -------------------------------------------------- "MESS AROUND WITH" i "PLAY WITH" też są dobre http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1552216&lang... -------------------------------------------------- Note added at 9 min (2013-12-19 12:26:24 GMT) -------------------------------------------------- http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2688175 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
|