facilidad (Hilfe mit Satz)

German translation: Fähigkeit, Funktionalität (z.B.)

08:51 Feb 18, 2014
Spanish to German translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: facilidad (Hilfe mit Satz)
Konditoreimaschinen:

La mejora continua en el conocimiento de las cualidades de fermentación de las harinas junto con la facilidad que las nuevas máquinas aportan para automatizar los procesos de preparación de masa madre, al poder controlar los parámetros físicos que actúan en la fermentación, han relanzado el uso de máquinas como la presente con la seguridad de efectuar la inversión una vez y recuperarla en el día a día.

Der ganze Satz ist mir zu lang, unverständlich, und ich weiss nicht, wie ich dies formulieren soll. physische Parameter? relanzar = neu erwecken?? facilidad = einfache Handhabung?? Auf was bezieht sich facilidad? Facilidad en la fermentación?

Wäre für jeden Vorschlag dankbar.
kadu
Spain
Local time: 12:15
German translation:Fähigkeit, Funktionalität (z.B.)
Explanation:
... in Verbindung mit der Tatsache, dass die neuen Maschinen in der Lage sind/fähig sind, die Teigbereitungsprozesse zu automatisieren

.... in Verbindung mit der Tatsache, dass die neuen Maschinen Funktionen zur Automatisierung des Teigbereitsprozesse bieten, was wiederum die Möglichkeit garantiert, die bei der Fermentierung (?) relevanten Parameter zu überwachen, führt dazu, dass.....

Oder einfach in zwei Sätze aufspalten und nach überwachen einen neuen Satz beginnen: All dies führt dazu, dass.....
Selected response from:

Andrea Martínez
Germany
Local time: 12:15
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Fähigkeit, Funktionalität (z.B.)
Andrea Martínez
3und dank der Einfachkeit ...
Walter Blass


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Fähigkeit, Funktionalität (z.B.)


Explanation:
... in Verbindung mit der Tatsache, dass die neuen Maschinen in der Lage sind/fähig sind, die Teigbereitungsprozesse zu automatisieren

.... in Verbindung mit der Tatsache, dass die neuen Maschinen Funktionen zur Automatisierung des Teigbereitsprozesse bieten, was wiederum die Möglichkeit garantiert, die bei der Fermentierung (?) relevanten Parameter zu überwachen, führt dazu, dass.....

Oder einfach in zwei Sätze aufspalten und nach überwachen einen neuen Satz beginnen: All dies führt dazu, dass.....

Andrea Martínez
Germany
Local time: 12:15
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gisela Wöllgens: evtl. auch "Erleichterung" oder einfach "Möglichkeit"
30 mins
  -> Danke, Gisela!

agree  Ruth Wöhlk
44 mins
  -> Danke, Ruth!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
und dank der Einfachkeit ...


Explanation:
dieser neuen Maschinen ...

Walter Blass
Argentina
Local time: 07:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search