Bull's-eye

Spanish translation: en el blanco

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bull's-eye
Spanish translation:en el blanco
Entered by: susanagonz

11:51 Oct 21, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: Bull's-eye
thanks
susanagonz
En el blanco
Explanation:
Diana. Dar en el centro del blanco.
Selected response from:

Sergio Aguirre
Mexico
Local time: 17:05
Grading comment
muchas gracias a tod@s
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4diana
Pamela Peralta
5 +1blanco (de tiro)
Virginia Ruiz
5 +1centro
Fabricio Castillo
5 +1Centro de la diana
Carmen Cuervo-Arango
4 +1En el blanco
Sergio Aguirre
5caramelo redondo y duro // guardacabo (thimble) // cristal abombado (windowpane)
dawn39 (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
bull's-eye
diana


Explanation:
To mention one option, here are more.

noun
1 (target) diana.
2 (score) acierto.
3 MAR (porthole) portilla.

to score a bull's-eye, dar en el blanco.

bull's-eye glass, vidrio de ojo de buey.
bull's-eye window, ojo de buey.




    Microsoft Bookshelf en Espa�ol
Pamela Peralta
Peru
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 235

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rufino Pérez De La Sierra: ¡Justo en el blanco!
4 mins
  -> Gracias Rufino :)

agree  NuriaL
6 mins
  -> Gracias Nuria :)

agree  dawn39 (X): gold medal, but... Buen día :)
2 hrs
  -> Thank you for the gold medal and good day to you too :)

agree  Guillermo Hernandez: Si la noción es adverbial. En marinería también se le llama "ojo de buey"
5 hrs
  -> Gracias Guillermo :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
En el blanco


Explanation:
Diana. Dar en el centro del blanco.

Sergio Aguirre
Mexico
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1727
Grading comment
muchas gracias a tod@s

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dawn39 (X): second, but you won. Congratulations, Sergio! :)
2 hrs
  -> Suele suceder, gracias 39
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bull's-eye
blanco (de tiro)


Explanation:
o diana

Virginia Ruiz
Local time: 01:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dawn39 (X): yep! :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
centro


Explanation:
o dar en el blanco, como podría ser otra expresión. En tiro usamos "centro mosca". ¡Suerte!

Fabricio Castillo
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2977

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dawn39 (X): lo de "centro mosca" es muy gracioso. Desde luego es más difícil atinar con una mosca que con un buey. Saludos cordiales :)
2 hrs
  -> Qué le vas a hacer, nos gusta hacer las cosas difíciles ;-) Nunca viste el comercial de Remington? Pierde el campeonato por dispararle a la mosca que se posó sobre su blanco ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Centro de la diana


Explanation:
The game plays numbers 1 through 20 and bull’s-eye in a sequence loop - En este juego hay que lanzar los dardos en orden numérico, del 1 al 20 y el centro de la diana.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-21 11:58:30 (GMT)
--------------------------------------------------

A player closes a specific number or the bull’s-eye by hitting 1 triple, 1 double plus 1 single, or 3 singles - Un jugador cierra un número específico o el centro de la diana cuando consigue 1 triple, 1 doble más 1 sencillo, o 3 sencillos.

Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 01:05
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 420

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dawn39 (X): buen día, Carmen :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
caramelo redondo y duro // guardacabo (thimble) // cristal abombado (windowpane)


Explanation:
Más opciones...
Como no hay texto...
:)
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"Benign concentric annular macular dystrophy, *«bull’s eye»* maculopathy.
Distrofia macular anular benigna concéntrica, maculopatía en *«ojo de buey»*".
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"... Produce buftalmía, condición patológica caracterizada por un *aumento del tamaño
del globo ocular (ojo de buey)*, también puede ocurrir en el ojo...".
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
¡Buen día!




    Reference: http://www.oftalmo.com/seo/2003/08ago03/07.htm
    intercentres.cult.gva.es/cefire/03402150/cefire/ congresos/2001/comunicaciones/28/28-7.doc
dawn39 (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1846
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search