with or without consideration

German translation: mit oder ohne Gegenleistung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:with or without consideration
German translation:mit oder ohne Gegenleistung
Entered by: Steffen Walter

12:42 Apr 2, 2014
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / Testament
English term or phrase: with or without consideration
Compromise. To allow, pay settle, compromise, renew, extend, alter, compound, enforce, waive, assign, release, with or without consideratin, accept or give real or personal security for, or give time without taking any security for, or refer to arbitration, any debts, claims or demands whatsoever, including taxes, which may be owing from or to, or to be made upon or against or in behalf of, my estate, whether legally enforceable or not, and upon such evidence as they or it shall deem sufficient.

was ist hier mit "consideration" gemeint.
Simona Volpe-Adeoye
Austria
Local time: 08:44
mit oder ohne Gegenleistung
Explanation:
"Consideration" hat im Englischen häufig die Bedeutung einer (meist, aber nicht ausschließlich) finanziellen Gegenleistung.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:44
Grading comment
danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3mit oder ohne Gegenleistung
Steffen Walter
3 +1mit oder ohne Gegenleistung
Jeannette Eckel


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
mit oder ohne Gegenleistung


Explanation:
"Consideration" hat im Englischen häufig die Bedeutung einer (meist, aber nicht ausschließlich) finanziellen Gegenleistung.

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 296
Grading comment
danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renata von Koerber
30 mins

agree  Claus Sprick
49 mins

agree  Katja Schoone
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mit oder ohne Gegenleistung


Explanation:
Nach angelsächsischem Rechtsverständnis muss ein Vertrag Leistung und Gegenleistung enthalten, damit er gültg wird. Diese Gegenleistung heißt "consideration". Ich gehe davon aus, dass dies auch in diesem Kontext von Verbindlichekiten, Ansprüchen und Forderungen gemeint ist.

Jeannette Eckel
Germany
Local time: 08:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Witte
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search